Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "through the looking-glass" in French

French translation for "through the looking-glass"

de l'autre côté du miroir
Example Sentences:
1.She is often confused with the Red Queen from the sequel, Through the Looking-Glass, although the two are very different.
Elle est souvent confondue avec la Reine Rouge de la suite, De l'autre côté du miroir, bien que les deux soient très différentes.
2.The name of the Dharma station in the episode is an allusion to Lewis Carroll's novel Through the Looking-Glass.
Le nom de la station Dharma dans cet épisode est une allusion à la nouvelle Through the Looping-Glass (De l'autre côté du Miroir) de Lewis Carroll.
3.Lewis Carroll (pen name of Charles Lutwidge Dodgson) (27 January 1832 – 14 January 1898) was the author of Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass.
Lewis Carroll (27 janvier 1832 – 14 janvier 1898) est l'auteur d’Aventures d'Alice au pays des merveilles et De l'autre côté du miroir.
4.Alice is a fictional character and protagonist of Lewis Carroll's children's novel Alice's Adventures in Wonderland (1865) and its sequel, Through the Looking-Glass (1871).
Alice est un personnage de fiction et le protagoniste du roman pour enfants de Lewis Carroll Les Aventures d'Alice au pays des merveilles (1865) et sa suite De l'autre côté du miroir (1871).
5.The first Matrix film features numerous references to the "White Rabbit", the "Rabbit Hole" and mirrors, referring to Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass.
Le premier film Matrix fait plusieurs références au Lapin blanc, au terrier et aux miroirs, renvoyant aux romans de Lewis Carroll Alice au Pays des Merveilles et De l'autre côté du miroir,.
6.Perhaps its best-known appearance is in Lewis Carroll's whimsical poem "The Walrus and the Carpenter" that appears in his 1871 book Through the Looking-Glass.
En littérature et au cinéma, son apparition la plus connue est peut-être celle du poème fantaisiste de Lewis Carroll intitulé Le Morse et le Charpentier (The Walrus and the Carpenter dans sa version originale), figurant dans son roman de 1871 intitulé De l'autre côté du miroir (Through the Looking-Glass).
7.Mr president , there have been times in recent months when i have felt that we are conducting politics through the looking-glass , where all the norms are reversed and black has become white , so i think it is quite useful for us to get back to basics.
monsieur le président , ces derniers mois , j'ai parfois eu l'impression que nous menions notre politique au travers d'un miroir où toutes les normes sont inversées et où le noir est devenu blanc. c'est la raison pour laquelle je pense qu'il est tout à fait utile de rappeler certaines choses essentielles.
8.Other early shows included Love and Larceny in 1881, a farce, Through the Looking-Glass (1882), The Vicar of Bray, a comic opera with a libretto by Sydney Grundy (1882; revived 1892 at the Savoy), the successful Polly, or The Pet of the Regiment (1884) and Pepita; or, the Girl with the Glass Eyes (1886).
Parmi ses premières œuvres, on trouve Love and Larceny (1881), une farce, Through the Looking-Glass (1882), The Vicar of Bray, un opéra-comique sur un livret de Sydney Grundy (1882, repris en 1892 au Savoy), un grand succès, Polly, or The Pet of the Regiment (1884) et Pepita, or, the Girl with the Glass Eyes (1886).
9.In 1973, Leigh Van Valen proposed the term "Red Queen," which he took from Through the Looking-Glass by Lewis Carroll, to describe a scenario where a species involved in one or more evolutionary arms races would have to constantly change just to keep pace with the species with which it was co-evolving.
En 1973, Leigh Van Valen propose le terme de « reine rouge » tiré du livre De l'autre côté du miroir de Lewis Carroll pour décrire la situation de « course aux armements » évolutive menée par les espèces qui doivent constamment évoluer simplement pour suivre le rythme imposé par les espèces avec lesquelles elles sont en coévolution.
Similar Words:
"through the glass" French translation, "through the hill" French translation, "through the looking glass (angel)" French translation, "through the looking glass (siouxsie and the banshees album)" French translation, "through the looking glass (toto album)" French translation, "through the mist" French translation, "through the olive trees" French translation, "through the past, darkly (big hits vol. 2)" French translation, "through the rain" French translation